320x100
영어책을 읽다가 he has been on the wagon longer이라는 문장을 읽고 on the wagon을 검색했다.
문맥상 갑자기 마차에 올라타있었다는 말은 아닐 테니까..ㅎ 갑분 뭔 소린가 했음
검색해보니 19세기에 금주법이 시행되었을 때 나타난 말이라는 유래도 있었는데
내가 이해하기에는 마차를 몰아야 하니까 술마시면 안 돼 (그러니까 금주중이야) 이런 문맥에서 나온 관용구인듯했다.
읽던 책에서는 술 뿐만 아니고 약이나 뭔가 중독되었던 것을 끊었을 때도 on the wagon이라는 표현을 사용했고 아마 다양하게 적용 가능한 표현인 듯하다.
Examples
- He's been on the wagon for two months.
- None for me, thanks. I'm on the wagon.
- Since she went on the wagon, she drinks near-beer. (Near beer 무알콜 맥주)
- I kind of go on the wagon around the holidays.
728x90
반응형
'영어' 카테고리의 다른 글
해리포터 단어 Chapter five - Diagon Alley (0) | 2022.09.25 |
---|---|
해리포터 단어 Chapter four - The keeper of the keys (0) | 2022.08.19 |
A stretch 무리, 억지 (0) | 2022.01.11 |
all manner of 온갖 종류의, 모든 종류의 / give a start 깜짝 놀라다 (0) | 2021.09.23 |
Great minds think alike (0) | 2021.08.26 |